Hoe DAS omgaat met de kosten van een tolk tijdens een internationale rechtszaak

Portret van Simon Netten, Verzekeringsspecialist & Juridisch Adviseur
Simon Netten
Verzekeringsspecialist & Juridisch Adviseur
Voorwaarden, Wachttijden & Kosten · 2026-02-15 · 7 min leestijd
Transparantie: Dit artikel bevat affiliate links. Als je via onze link een product koopt, ontvangen wij een kleine commissie. Dit kost jou niets extra en helpt ons om deze site te onderhouden.

Stel je voor: je zit in een conflict over een internationale aankoop, of je hebt een juridisch geschil met een buitenlandse partij. Je belt DAS, je rechtsbijstandverzekeraar, en het eerste wat je denkt: “Wie gaat die tolk betalen?” Dat is een terechte vraag.

Een tolk is geen luxe, het is een basisbehoefte in een rechtszaal waar Nederlands niet de voertaal is.

DAS heeft hier duidelijke afspraken over in hun polisvoorwaarden, en het scheelt een boel stress als je weet hoe het werkt. We duiken erin, zonder ingewikkelde woorden, met een helder kostenoverzicht voor je.

Wat DAS dekt: tolkkosten in internationale modules

Als je een rechtsbijstandverzekering bij DAS hebt, is de dekking niet zomaar een vinkje. Je kiest modules, en elke module heeft eigen voorwaarden.

Voor internationale rechtszaken kijk je naar de module ‘Internationaal Recht’ of ‘Consumentenzaken internationaal’. In die modules staat expliciet dat DAS de kosten van een beëdigd tolk vergoedt als dat nodig is voor je zaak. Het gaat om redelijke kosten.

DAS betaalt de tolk voor zittingen, verhoren en soms voor het vertalen van cruciale documenten.

Wel geldt: de tolk moet bij de rechtbank of het gerecht bekend zijn, en de kosten moeten passen bij wat gangbaar is. Een dure privétolk zonder noodzaak? Dan betaal je zelf bij. Een beëdigde tolk voor een rechtszaak in Duitsland?

DAS vergoedt tolkkosten alleen als het echt nodig is voor je zaak en je de juiste module hebt. Check je polis, want modules verschillen per pakket.

DAS draait ervoor op, mits je module het dekt. Belangrijk: de module ‘Binnenlands Recht’ dekt geen tolk voor internationale zaken.

Je moet echt de internationale module hebben. Ook is er een wachttijd: sommige modules hebben een wachtperiode van 3 tot 6 maanden voordat je recht hebt op volledige dekking. Check dit altijd in je polisvoorwaarden, want DAS hanteert dit strak.

Kostenoverzicht: wat een tolk je kost per tier

Laten we de kosten helder maken. DAS biedt drie pakketten: Budget, Midden en Premium.

Elk pakket heeft andere modules en eigen voorwaarden voor tolken. Hieronder een concreet overzicht van de kosten voor een tolk bij een internationale rechtszaak, inclusief je eigen bijdrage en de vergoeding van DAS.

  • Budget: Basisdekking, internationale module vaak uitgesloten. Tolkkosten zelf betalen: €80 - €120 per uur. Voor 4 uur: €320 - €480. DAS vergoedt niets. Totaal eigen kosten: €320 - €480 per zitting.
  • Midden: Inclusief ‘Internationaal Recht’ module. DAS vergoedt tolkkosten tot €100 per uur, eigen bijdrage €50 per zaak. Voor 4 uur tolk: €400 totaal, DAS betaalt €400, jij betaalt €50. Totaal eigen kosten: €50 per zitting.
  • Premium: Volledige internationale dekking, geen eigen bijdrage voor tolken. DAS betaalt de volledige kosten tot €120 per uur (gangbaar tarief). Voor 4 uur tolk: €480, DAS betaalt alles. Totaal eigen kosten: €0 per zitting.

We gaan uit van een typische zaak: een zitting van 4 uur in Duitsland of België, met een beëdigd tolk. Deze bedragen zijn exclusief btw en eventuele reiskosten van de tolk. In de praktijk liggen tarieven voor beëdigde tolken in Duitsland of België tussen €80 en €120 per uur.

In Frankrijk of Spanje kan het iets hoger zijn, tot €130 per uur. DAS houdt rekening met gangbare tarieven, dus een tolk die €150 per uur vraagt zonder goede reden? Dan betaal je het verschil zelf.

Total cost of ownership: 1 tot 3 jaar

Je wilt niet alleen naar één zitting kijken, maar naar de totale kosten over een paar jaar.

Stel je hebt een internationale rechtszaak die 1 tot 3 jaar duurt, met 2 zittingsdagen per jaar. We berekenen de totale kosten voor elk pakket, inclusief premie en eigen bijdragen.

Premies van DAS (2024) zijn grofweg: Budget €12 per maand, Midden €20 per maand, Premium €30 per maand. Budget: Premie per jaar: €144. Tolkkosten: 2 zittingen × 4 uur × €400 = €800 per jaar. Geen vergoeding. Totaal jaar 1: €944.

Over 3 jaar: €2.832. Goedkoopste optie? Nee, want je betaalt alles zelf.

Midden: Premie per jaar: €240. Tolkkosten: 2 zittingen × 4 uur × €400 = €800, DAS betaalt €800, jij betaalt €50 per zaak × 2 = €100. Totaal jaar 1: €340. Bekijk ook hoe ARAG de kosten van een mediator verdeelt bij een echtscheiding.

Over 3 jaar: €1.020. Dit is een sterke middenweg: lage premie, lage eigen bijdrage.

Premium: Premie per jaar: €360. Tolkkosten: 2 zittingen × 4 uur × €480 = €960, DAS betaalt alles.

Totaal jaar 1: €360. Over 3 jaar: €1.080. Premium is iets duurder in premie, maar je betaalt geen eigen bijdrage en hebt meer zekerheid.

De total cost of ownership (TCO) laat zien: Budget is duurder als je een tolk nodig hebt, Midden is het voordeligst voor een gemiddelde zaak, Premium is veilig voor langere of complexe zaken. Kies je voor Budget?

Dan ben je voor één zitting al €400 tot €500 kwijt, terwijl Midden je maar €50 kost.

Het verschil is groot.

Goedkope vs dure opties: wat kies je?

Goedkope opties zijn aantrekkelijk, maar bij tolken is het risico groot. Kies je voor Budget en een goedkope tolk zonder beëdiging?

Dan loop je het risico dat de rechtbank de tolk niet accepteert, en je alsnog een duurdere beëdigde tolk moet regelen.

Bovendien betaal je alles zelf, dus een foutje kost je zo €500 extra. Dure opties, zoals Premium, geven rust. DAS regelt de tolk via hun netwerk, je krijgt een beëdigde tolk die bekend is bij de rechtbank, en je betaalt niets extra.

Als je zaak langer duurt of complexer wordt, bijvoorbeeld een hoger beroep, ben je met Premium beter af. De premie is hoger, maar je vermijdt onverwachte kosten. Een slimme middenweg is Midden. Je betaalt een lage premie, en voor een tolk betaal je maar €50 per zaak.

DAS regelt de tolk via hun partners, dus je weet zeker dat het klopt.

Voor de meeste internationale zaken is dit de beste keuze, tenzij je verwacht dat je zaak heel lang duurt of heel complex wordt.

Bespaartips: zo houd je tolkkosten laag

Check je polismodule voordat je begint. Als je nog geen internationale module hebt, upgrade dan naar Midden of Premium. De premieverschillen zijn klein vergeleken met wat een tolk kost.

Een upgrade van Budget naar Midden kost je ongeveer €8 per maand extra, maar bespaart je honderden euros per zitting.

Regel de tolk via DAS. DAS heeft een netwerk van beëdigde tolken en onderhandelt tarieven.

Zelf een tolk zoeken is vaak duurder en minder betrouwbaar. Vraag DAS om een offerte voor de tolk, zodat je weet wat je krijgt. Combineer zittingen waar mogelijk.

Als je meerdere zittingen hebt, vraag DAS of je ze kunt combineren tot een langere sessie.

Dit scheelt in reiskosten voor de tolk en soms in het minimum aantal uren dat een tolk rekent. Check wachttijden. Sommige modules hebben een wachtperiode van 3 tot 6 maanden voordat je recht hebt op volledige dekking. Sluit je verzekering op tijd af, zodat je niet zonder dekking zit als je tolk nodig hebt.

Gebruik je eigen netwerk. Als je al een beëdigde tolk kent die DAS accepteert, vraag dan of DAS deze tolk mag inschakelen.

Soms is dat goedkoper, maar altijd in overleg met DAS. Zelf regelen zonder DAS te betalen is geen optie: je loopt het risico dat DAS de kosten niet vergoedt. Check daarom altijd eerst de polisvoorwaarden voor juridische dekking.

Conclusie: kies slim, bespaar veel

Een tolk in een internationale rechtszaak is geen kostenpost die je wilt onderschatten. DAS dekt de kosten netjes, maar alleen als je de juiste module hebt en de tolk via de juiste weg regelt.

Budget is goedkoop in premie, maar duur in eigen kosten. Midden is de beste balans voor de meeste zaken.

Premium geeft maximale zekerheid zonder eigen bijdrage. Check je polis, upgrade indien nodig, en laat DAS de tolk regelen. Zo voorkom je verrassingen en houd je de kosten laag. Let bij het afsluiten ook op de wachttijd bij DAS rechtsbijstand voor welke conflicten deze geldt. Een internationale rechtszaak is al spannend genoeg, je tolk moet je niet extra stress bezorgen.

Portret van Simon Netten, Verzekeringsspecialist & Juridisch Adviseur
Over Simon Netten

Met jarenlange ervaring in de verzekeringsbranche vergelijkt hij objectief de rechtsbijstandpolissen van DAS en ARAG. Hij helpt consumenten en ondernemers de juiste juridische bescherming te kiezen.